Conditions générales de vente

1. Conclusion du contrat et contenu du contrat

1.1. Ces termes et conditions s’appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente et d’achat du client sont expressément rejetées. Les accords divergents nécessitent l’accord exprès écrit du vendeur.

1.2. Les offres du vendeur sont sans engagement et sans engagement jusqu’à la conclusion du contrat. Le client est lié par sa commande pendant 8 semaines à compter de la réception par le vendeur. Un contrat est conclu si le vendeur confirme l’acceptation par écrit dans ce délai ou effectue la livraison.

1.3. Dans l’intérêt du développement technique ultérieur, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et d’exécution même après l’acceptation de la commande, à condition que cela soit raisonnable pour le client.

2. Prix

Les tarifs en vigueur au moment de la conclusion du contrat s’appliquent. Les prix s’entendent départ usine plus la taxe de vente légale applicable.

3. Paiement / Paiement en retard

3.1. Les paiements doivent être effectués net dans les 30 jours. Dans le cas de transactions à l’étranger et de premières livraisons, le vendeur est en droit d’exiger le paiement à l’avance ou de livrer contre remboursement.

3.2. Les ordres de paiement, les chèques et les lettres de change ne sont acceptés qu’après accord spécial et à titre de paiement, tous frais d’encaissement et d’escompte étant facturés. S’il s’agit d’ordres, les paiements sont réputés effectués lorsqu’ils sont portés au crédit du compte ; s’il s’agit de chèques et de lettres de change, ils sont réputés honorés.

3.3. En cas de retard de paiement, des intérêts seront facturés à un taux de 5 % par an au-dessus du taux d’intérêt de base respectif de la Banque centrale européenne, plus la taxe de vente légale. Ils doivent être fixés à la hausse ou à la baisse si le vendeur justifie d’un tarif plus élevé ou le client d’un tarif moins élevé.

3.4. Si le client est en retard de paiement, toutes les autres créances du vendeur sont exigibles immédiatement. En outre, un paiement anticipé peut être exigé pour les livraisons qui n’ont pas encore été effectuées.

3.5. Le vendeur est en droit, malgré les dispositions contraires du client, d’imputer initialement les paiements sur ses anciennes dettes. Si des frais et des intérêts ont déjà été encourus, le vendeur est en droit de déduire le paiement d’abord des frais, puis des intérêts et enfin de la créance principale.

3.6. Le client ne peut compenser avec les créances du vendeur que si la demande reconventionnelle du client est incontestée ou a été légalement établie. Le client n’a un droit de rétention que si les créances contradictoires découlent de la même relation contractuelle.

4. Livraison

4.1. Les dates ou délais de livraison doivent être indiqués par écrit.

4.2. 6 semaines après le dépassement d’une date de livraison sans engagement ou d’un délai de livraison sans engagement, le client peut demander par écrit au vendeur de livrer dans un délai raisonnable. Avec ce rappel, le vendeur est en défaut. En plus de la livraison, une indemnisation pour les dommages causés par le retard ne peut être exigée que si le vendeur s’est rendu coupable d’intention ou de négligence grave. En cas de défaut de paiement, le client peut également fixer par écrit au vendeur un délai supplémentaire raisonnable avec menace de refus. Après l’expiration infructueuse du délai supplémentaire, le client est en droit de résilier le contrat par écrit ou d’exiger une indemnité pour inexécution. Si le client est une personne morale de droit public, une caisse spéciale de droit public ou un commerçant dont le contrat s’inscrit dans l’exploitation de son commerce,

4.3. Les cas de force majeure, les émeutes, les grèves, les lock-out et les perturbations significatives de fonctionnement non imputables à notre faute modifient les dates et délais susmentionnés de la durée des perturbations d’exécution qui en résultent.

4.4. Les informations contenues dans les descriptions de l’objet du contrat valables au moment de la conclusion du contrat font partie du contrat ; ils ne sont pas des propriétés garanties, mais servent de critère pour déterminer l’intégrité de l’objet du contrat conformément à l’article 6.

4.5. Le vendeur a droit à des livraisons partielles.

5. Transfert des risques / Expédition

5.1. Si le client est un commerçant qui ne fait pas partie des commerçants visés au § 4 du code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu d’exécution est le siège social du vendeur. Dans tous les autres cas, le client a le droit de vérifier l’objet du contrat au lieu d’acceptation convenu dans les 8 jours suivant la réception d’un avis de disponibilité et est tenu d’accepter l’objet du contrat dans ce délai.

5.2. Si, à la demande du client, l’objet du contrat est livré en un lieu autre que le siège social du vendeur, le transfert des risques a lieu lors de sa remise à l’entreprise de transport et de sa sortie de l’entrepôt du vendeur. La conclusion du transport ou autre assurance est laissée au client.

5.3. Si le client est en retard d’acceptation de plus de 14 jours à compter de la réception de l’avis de mise à disposition, intentionnellement ou par négligence grave, le vendeur peut déclarer par écrit un délai supplémentaire de 14 jours avec menace de refus. Après l’expiration infructueuse du délai de grâce, le vendeur est en droit de résilier le contrat par écrit ou d’exiger une indemnité pour inexécution. Il n’est pas nécessaire de fixer un délai de grâce si le client refuse sérieusement et définitivement la réception ou s’il est manifestement incapable de payer le prix du contrat dans ce délai.

5.4. Si le vendeur exige une indemnisation, celle-ci s’élève à 25 % du prix du contrat. Le montant des dommages doit être supérieur ou inférieur si le vendeur prouve un dommage supérieur ou le client un dommage inférieur. Si le vendeur fait usage des droits en vertu de la clause 5.3. et 5.4. S’il n’en fait pas usage, il peut disposer librement de l’objet du contrat et livrer à sa place un objet similaire du contrat aux termes du contrat.

6. Garantie

6.1. Le vendeur garantit que les marchandises sont exemptes de défauts selon l’état de la technique pour le type d’objet du contrat. Les réclamations concernant des défauts, des livraisons incorrectes et/ou des écarts de quantité doivent être adressées immédiatement au vendeur en cas de défauts apparents, mais au plus tard dans les 5 jours suivant la réception de la marchandise.

Les défauts qui ne peuvent pas être découverts dans ce délai, même après une inspection minutieuse, doivent être signalés au vendeur immédiatement après leur découverte, mais au plus tard 3 mois après la réception de la livraison.

6.2. Les réclamations pour défauts matériels doivent être signalées par écrit. A cet effet, le protocole de réclamation du vendeur doit être consulté et intégralement rempli. Si le vendeur n’a pas la possibilité d’exécution supplémentaire, le vendeur est dégagé de toute responsabilité pour les défauts matériels.

6.3. Les réclamations de l’acheteur en raison de défauts matériels se prescrivent deux ans après la livraison de l’objet, sauf disposition contraire dans des cas particuliers.

6.4. Dans le cas d’une nouvelle livraison, l’acheteur est tenu de restituer l’article acheté conformément aux dispositions relatives à la rétractation. Des frais d’utilisation sont exigés. Cependant, si la situation s’est considérablement détériorée, l’acheteur ne peut pas retourner l’article acheté. À cet égard, il doit verser une indemnité pour la détérioration conformément au § 346 alinéa 2 n° 3 BGB.

6.5 En cas de réclamation injustifiée, le vendeur est en droit d’exiger le remboursement des frais supplémentaires engagés par l’acheteur.

6.6. Le vendeur a le droit à une exécution supplémentaire. Le client doit faire valoir ses droits contre le vendeur. L’objet du contrat ayant fait l’objet d’une réclamation doit être envoyé immédiatement au vendeur, si possible dans son emballage d’origine, en mentionnant la réclamation. Les performances ultérieures sont effectuées selon les exigences techniques en remplaçant ou en réparant les pièces défectueuses. Les pièces remplacées deviennent la propriété du vendeur. Si l’erreur ne peut être corrigée ou si le vendeur ne peut pas livrer un article de remplacement, le client peut à la place exiger une réduction de prix ou résilier le contrat.

6.7. Les obligations de garantie n’existent pas si le défaut survenu est causalement lié au fait que le client n’a pas signalé un défaut en temps utile et n’a pas donné la possibilité d’une exécution ultérieure sans délai, l’objet du contrat a été traité de manière incorrecte ou trop utilisé, les instructions d’utilisation ou d’entretien du vendeur n’ont pas été suivies ou l’objet du contrat a été préalablement réparé ou entretenu dans une entreprise autre que celle du vendeur ou des pièces ont été installées dans l’objet du contrat dont l’utilisation n’a pas été approuvée par le vendeur ou l’objet du contrat a été modifié par le client ou des tiers d’une autre manière non approuvée par le vendeur. L’usure naturelle est exclue de la garantie.

6.8. Les obligations de garantie n’existent pas non plus pour les défauts dus à une manipulation négligente ou inappropriée par le consommateur ou un tiers. Cela inclut les dommages causés par les trottoirs, les éclats de pierre et les dommages causés par des tiers. La déformation causée par les dommages causés par les trottoirs et autres peut provoquer un gauchissement de la surface. Cela signifie que la couche transparente peut perdre sa tension et sa perméabilité. Il en résulte un décollement de la peinture, de la corrosion et de l’oxydation, qui ne sont pas dus à un défaut de qualité. Le vendeur n’est pas tenu de réparer les dommages qui sont manifestement dus à une mauvaise utilisation et donc à la faute de l’acheteur.

6.9. Les réclamations de garantie contre le vendeur ne sont disponibles que pour le client direct et ne sont pas cessibles.

6.10 En cas d’entretien inapproprié, nous n’assumons aucune garantie, garantie ou demande de dommages-intérêts ! Selon l’utilisation, les jantes doivent être nettoyées une fois par semaine avec de l’eau tiède et des nettoyants au PH neutre et un chiffon microfibre ou une éponge douce.

6.11. Si la demande de responsabilité pour défauts matériels est rejetée, nous renverrons la marchandise incriminée avec les frais de transport encourus pour le client.

7. Réserve de propriété

7.1. Les objets du contrat restent la propriété du vendeur jusqu’à ce que la créance du vendeur basée sur le contrat ait été réglée. La réserve de propriété s’applique également à toutes les créances que le vendeur acquiert ultérieurement contre le client en rapport avec l’objet du contrat.

7.2. Si le client est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit public ou un commerçant pour lequel le contrat s’inscrit dans le cadre de l’exploitation de son commerce, la réserve de propriété s’applique également à toutes les autres créances du vendeur issues de l’activité commerciale en cours. relation avec le client.

7.3. Le client a le droit de revendre ou de transformer la marchandise réservée dans le cours normal des affaires contre paiement immédiat ou sous réserve de propriété.

7.4. Tant que la réserve de propriété existe, le nantissement, le transfert à titre de garantie, le leasing ou tout autre transfert de l’objet du contrat affectant la sécurité du vendeur n’est autorisé qu’avec l’accord écrit préalable du vendeur. Le client garde l’article gratuitement pour le vendeur.

7.5. Le client cède sa créance contre le tiers débiteur de la revente ou de la transformation de la chose réservée avec tous les droits accessoires jusqu’au montant de la facture avec le pouvoir de recouvrer la créance au vendeur à titre conservatoire. Le vendeur accepte déjà la cession. Si la valeur de cette garantie dépasse de plus de 20 % le montant de la créance du vendeur, le vendeur libérera la garantie à la demande du client. Jusqu’à révocation, le client a le droit de recouvrer les créances cédées au vendeur en fiducie et pour le compte du vendeur. Le produit encaissé est dû au vendeur et doit lui être remis. A la demande du vendeur, le client est tenu

7.6. Le client doit informer immédiatement le vendeur de l’accès à la marchandise réservée et de toute atteinte à ses droits par des tiers et soutenir le vendeur de toutes les manières dans l’intervention. Le client supporte les frais des mesures prises pour conserver ou sécuriser les biens du vendeur.

7.7. La reprise ou la mise en gage de la marchandise sous réserve de propriété par le vendeur ne constitue pas une résiliation du contrat.

8. Responsabilité

8.1. Si le client n’est pas commerçant ou si le contrat ne s’inscrit pas dans l’exploitation de son commerce, la responsabilité du vendeur est exclue pour les dommages fondés sur une rupture de contrat commise par négligence ordinaire par le vendeur lui-même, son représentant légal ou son agent d’exécution. Cette exclusion de responsabilité ne s’applique pas si l’obligation contractuelle est une obligation contractuelle essentielle.

8.2. Dans le cas contraire, la responsabilité est limitée au dommage moyen prévisible typique du contrat ; en tant que tel, le montant du paiement pour la livraison ou le service spécifique s’applique au maximum.

8.3. Si le client est commerçant ou si le contrat s’inscrit dans le cadre de l’exploitation de son commerce, le vendeur est seul responsable
– dans son intégralité en cas de faute lourde de sa faute, faute lourde des représentants légaux ou dirigeants ;
– en principe en cas de manquement fautif à des obligations contractuelles essentielles et, par ailleurs, en cas de faute lourde d’un simple auxiliaire d’exécution. Dans ces cas, la responsabilité selon 8.2. limité.

8.4. Ces limitations de responsabilité s’appliquent à tous les dommages, notamment à ceux résultant de la violation des obligations précontractuelles, des devoirs de conseil et de la rupture positive du contrat ainsi qu’aux dommages en cas de réparation ou de livraison de remplacement.

8.5. Les droits de garantie selon la clause 6 restent inchangés. Les réclamations dues à un retard de livraison sont réglées de manière définitive à la section 4.

9. Politique d’annulation

9.1. droit de rétractation

Le droit de rétractation ne s’applique pas aux contrats de livraison de biens fabriqués, assemblés ou adaptés selon les spécifications du client. Cela s’applique en particulier aux roues complètes (jantes avec pneus montés et équilibrés) ainsi qu’aux jantes spécialement fabriquées avec des couleurs ou des formes souhaitées.

Conséquences de la révocation

Si vous révoquez ce contrat, nous vous facturerons 15 % de frais de réapprovisionnement plus les frais de transport encourus lors de la prise en charge des marchandises. Les marchandises d’occasion (par exemple avec des traces de montage) et les marchandises défectueuses sont totalement exclues du retour.

Vous pouvez révoquer votre déclaration de contrat dans les 14 jours sans donner de motifs sous forme de texte (par exemple lettre, fax, e-mail) ou – si l’article vous est laissé avant la date limite – également en retournant l’article. Le délai commence après la réception de cette instruction sous forme de texte, mais pas avant la réception de la marchandise par le destinataire (en cas de livraisons récurrentes de marchandises similaires, pas avant la réception de la première livraison partielle) et pas avant que nous ayons rempli nos informations obligations conformément à l’article 246 § 2 en liaison avec le § 1 paragraphe 1 et 2 EGBGB ainsi que nos obligations conformément au § 312g paragraphe 1 phrase 1 BGB en relation avec l’article 246 § 3 EGBGB. L’envoi en temps voulu de l’annulation ou de l’article est suffisant pour respecter le délai d’annulation. La révocation doit être envoyée à :

BERLIN TYRES Europa GmbH
Holzhauser Str.182
13509 Berlin
Allemagne

Téléphone : +49 (0) 30 – 62 93 80 20
Fax : +49 (0) 30 – 62 93 80 299
E-mail : [email protected]
L’Internet: www.berlintires.com

9.2. Conséquences de la révocation

En cas de révocation effective, les services reçus par les deux parties doivent être restitués et tous les avantages (par exemple, les intérêts) doivent être restitués. Si vous ne pouvez pas rendre ou remettre le service et les avantages reçus (par exemple, les avantages d’utilisation) ou seulement partiellement ou seulement dans un état détérioré, vous devez nous indemniser pour la valeur à cet égard. Vous n’aurez à verser une indemnité que pour la détérioration de l’article et pour toute utilisation faite si l’utilisation ou la détérioration est due à une manipulation de l’article allant au-delà de l’examen des propriétés et de la fonctionnalité. “Tester les propriétés et la fonctionnalité” signifie tester et essayer les produits respectifs, comme cela est possible et habituel dans un magasin de détail. Les articles transportables doivent être retournés à nos risques et périls. Vous devez supporter les frais réguliers de retour si la marchandise livrée correspond à celle commandée et si le prix de l’article à retourner n’excède pas un montant de 40 euros ou si, en cas de prix supérieur de l’article, vous n’avez pas encore reçu la contrepartie ou avez effectué le paiement partiel convenu contractuellement. Sinon, le retour est gratuit pour vous. Les articles qui ne peuvent pas être envoyés par colis seront récupérés chez vous. Les obligations de remboursement des paiements doivent être remplies dans les 30 jours. Le délai commence pour vous avec l’envoi de votre déclaration de rétractation ou de l’article, pour nous avec leur réception. si les marchandises livrées correspondent à celles commandées et si le prix de l’article à retourner ne dépasse pas un montant de 40 euros ou si vous n’avez pas encore payé la contrepartie ou un paiement partiel convenu contractuellement au moment de l’annulation si le prix de l’article est plus élevé. Sinon, le retour est gratuit pour vous. Les articles qui ne peuvent pas être envoyés par colis seront récupérés chez vous. Les obligations de remboursement des paiements doivent être remplies dans les 30 jours. Le délai commence pour vous avec l’envoi de votre déclaration de rétractation ou de l’article, pour nous avec leur réception. si les marchandises livrées correspondent à celles commandées et si le prix de l’article à retourner ne dépasse pas un montant de 40 euros ou si vous n’avez pas encore payé la contrepartie ou un paiement partiel convenu contractuellement au moment de l’annulation si le prix de l’article est plus élevé. Sinon, le retour est gratuit pour vous. Les articles qui ne peuvent pas être envoyés par colis seront récupérés chez vous. Les obligations de remboursement des paiements doivent être remplies dans les 30 jours. Le délai commence pour vous avec l’envoi de votre déclaration de rétractation ou de l’article, pour nous avec leur réception.

10. Retrait

Jusqu’à l’expédition des marchandises, le vendeur peut résilier le contrat si le client a un comportement contraire au contrat dans une mesure non négligeable ou si sa situation financière se détériore de manière significative.

11. Compétence, loi applicable

11.1. Le lieu de juridiction est le siège social du vendeur si le client est un commerçant enregistré, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ou n’a pas de juridiction générale en Allemagne ou a déplacé son domicile ou son lieu habituel de résidence hors du champ d’application du code de procédure civile ou son domicile ou lieu de résidence habituelle à l’époque n’est pas connu au moment du dépôt de la plainte. Le lieu de juridiction légalement réglementé pour l’ouverture d’une procédure de relance reste inchangé.

11.2. Il s’agit essentiellement du droit de la République fédérale d’Allemagne. L’application du droit des ventes de l’ONU (convention du 11 avril 1980) est expressément exclue.

12. Dispositions finales

12.1. Le vendeur est autorisé à traiter les données reçues sur le client dans le cadre de la relation commerciale ou en relation avec celle-ci au sens de la loi fédérale sur la protection des données.

12.2. Si des points individuels de ces conditions sont inefficaces, cela n’affecte pas l’efficacité des dispositions restantes. La disposition invalide est remplacée par la disposition valide qui se rapproche le plus de la disposition inefficace en termes d’effets économiques.

Berlin, le 29 octobre 2019

BERLIN TYRES Europa GmbH
Holzhauser Str.182
13509 Berlin
Allemagne